Kierunki studiów
> Lista jednostek dydaktycznych
> Wydział Nauk Humanistycznych
> Prowadzone przedmioty
Przedmioty prowadzone przez
Wydział Nauk Humanistycznych
Skorzystaj z wyszukiwarki przedmiotów!
- Tradycja biblijna WH-FPZ-I-1-TradBibl
- Tradycja biblijna WH-KUZ-I-1-TraBib
- Tradycja biblijna WH-KUZ-I-1-TradBib
- Tradycja biblijna WH-KU-I-1-TradBib
- Tradycja biblijna WH-MU-I-1-TradBibl-L
- Tradycja biblijna WH-FPZ-I-1-TradBib
- Tradycja biblijna WH-FPZ-I-1-TraBib
- Tradycja biblijna WH-FP-I-1-TB
- Tradycja biblijna WH-FPZ-I-1-TraBibl
- Tradycja biblijna WH-MU-I-1-TradBib
- Tradycja biblijna WH-KU-I-1TradBibl
- Tradycja biblijna WH-KUZ-I-1-TradBibli
- Tradycja i recepcja: kultura antyczna w świecie nowożytnym WH-FK-II-1-TradRecep
- Tradycja kluczowa w kulturze europejskiej: Antyk WH-KU-I-1-TrAntyk
- Tradycja kluczowa w kulturze europejskiej: Biblia WH-KU-I-1-TrBiblia
- Transaltorium łacińskie WH-FK-II-1-TrasLacin
- Transcultural Approach in Literary Studies WH-KON-FP-II-TAILS
- Translation of literature WH-KON-TransLit
- Translatorium WH-KUZ-II-1-Trans
- Translatorium WH-FP-II-1-Trans-L
- Translatorium WH-FP-II-1-Trans-Z
- Translatorium WH-FPZ-II-1-Translat
- Translatorium WH-FPZ-II-1-Trans
- Translatorium WH-FPZ-II-1-TranpB2
- Translatorium WH-FPZ-II-1-Transla
- Translatorium (na poziomie B2) WH-FPZ-II-1-TransB2
- Translatorium (na poziomie B2) WH-FPZ-II-1-TraB2
- Translatorium (na poziomie B2+) WH-FPZ-II-1-TranslB2
- Translatorium (na poziomie B2+) WH-FP-II-1-Transl
- Translatorium (na poziomie B2+) WH-FP-II-1-Translat
- Translatorium greckie WH-FK-I-3-TransGrec
- Translatorium greckie WH-FK-II-1-TraGr-Z
- Translatorium greckie WH-FK-II-I-TrGreckie
- Translatorium greckie WH-FK-II-1-TrasGreck
- Translatorium greckie WH-FK-I-3-TranGrec
- Translatorium I (na poziomie B2+) WH-FP-II-1-TranB2+
- Translatorium II (na poziomie B2+) WH-FP-II-1-TranslB2+
- Translatorium łacińskie WH-FK-I-3-TransLac
- Translatorium łacińskie WH-FK-II-1-TraLac-L
- Translatorium łacińskie WH-FK-II-1-TraLac-Z
- Translatorium łacińskie WH-FK-II-1-TrsLacinL
- Translatorium łacińskie WH-FK-I-3-TranLac
- Translatorium z elementami teorii przekładu WH-F-FW-II-1-TransL
- Translatorium z elementami teorii przekładu WH-F-FW-II-1-TransZ
- Translatorium z elementami teorii przekładu I WH-F-FW-II-1-TranPrz
- Translatorium z elementami teorii przekładu I WH-FW-II-1-TZETPI
- Translatorium z elementami teorii przekładu II WH-F-FW-II-1-TrsTPrz
- Translatorium z elementami teorii przekładu II WH-FW-II-1-TZETPII
- Translatorium- ćwiczenia WH-FPZ-II-1-Trans-c
- Translatorium. Kultura w przekładzie WH-KUZ-II-1-Transl
- Translatorium. Kultura w przekładzie WH-KUZ-II-1-Translat
- Translatorium. Kultura w przekładzie WH-KUZ-II-1-Transla
- Treści internetowe w praktyce (content writing, SEO PR, WCAG) WH-KU-M-II-1-TrInt
- Treści internetowe w praktyce (content writing, SEO PR, WCAG) WH-KU-M-II-TIP
- Treści internetowe w praktyce (content writing, SEO PR,WCAG) WH-KU-M-II-1-SEOPR
- Uczeń z doświadczeniem emigracji na lekcjach języka polskiego WH-FPZ-SP-II-2-UczEm
- Uczeń z doświadczeniem emigracji na lekcjach języka polskiego WH-FPZ-SP-II-2-UczdE
- Uczeń z doświadczeniem emigracji na lekcjach języka polskiego WH-FPZ-KN-II-2-UczDE
- Uczeń z doświdczeniem emigracji na lekcjach języka polskiego WH-FPZ-KN-II-2-UzDE
- Uwarunkowania psychologiczne pracy z dzieckiem o specjalnych potrzebach edukacyjnych WH-FPZ-SP-II-2-UwaPs
- Uwarunkowania psychologiczne pracy z dzieckiem o specjanych potrzebach edukacyjnych WH-FPZ-SP-II-2-UwPsy
- Vademecum nauczyciela pracującego z uczniem z doświadczeniem migracji WNH-KRS-KDN-VNPZU
- Visual culture WH-KON-VisCult
- Visual culture - transformations, challenges, methodologies WH-KON-VISCUL
- Visual Methodologies in Changing Cultural Contexts WH-KON-E-VisMethChan
- Warsztat dziennikarski (z elementami kultury języka i stylistyki) WH-SP-II-2-MWK-Wardz
- Warsztat filmu dokumentalnego WH-KU-M-II-1-WarFDok
- Warsztat językoznawcy dla italianistów WH-KON-FW-I-WJI
- Warsztat krytyka filmowego WH-KU-SP-II-1-WarKr
- Warsztat krytyka teatralnego WH-KU-M-I-2-WarKrytT
- Warsztat krytyka teatralnego WH-KU-M-I-WKT
- Warsztat kulturoznawcy WH-KU-I-1-War.kul-Z
- Warsztat kulturoznawcy WH-KUZ-I-1-WarKultu
- Warsztat kulturoznawcy WH-KUZ-I-1-WarszKul
- Warsztat kulturoznawcy WH-KUZ-I-1-WarsKult
- Warsztat kulturoznawcy WH-KUZ-I-1-WarsztKul
- Warsztat kulturoznawcy WH-KUZ-I-1-WarsKul
- Warsztat kulturoznawcy WH-KU-I-1-WK
- Warsztat kulturoznawcy WH-KU-I-1-WarKult
- Warsztat kulturoznawcy WH-KUZ-I-1-WarszKu
- Warsztat lektora/nauczyciela języka włoskiego I (Dzieci przedszkole) WH-FW-M-II-1-WLNJWI
- Warsztat lektora/nauczyciela języka włoskiego I (dzieci przedszkolne) WH-F-FW-M-II-1-WLekt
- Warsztat lektora/nauczyciela języka włoskiego II (dzieci szkolne) WH-F-FW-II-1-WrLekt
- Warsztat lektora/nauczyciela języka włoskiego II (Dzieci szkolne) WH-FW-M-II-1-WLNJWII
- Warsztat lektora/nauczyciela języka włoskiego III (Młodzież licealna) WH-F-FW-M-II-2-WLIII
- Warsztat lektora/nauczyciela języka włoskiego III (Młodzież licealna) WH-FW-M-II-2-WLNJW
- Warsztat medialny krytyki filmowej WH-KU-SP-II-1-Krytyk
- Warsztat nauczyciela języka polskiego jako obcego WH-FP-SP-II-1-WNJPJO
- Warsztat nauczyciela języka polskiego jako obcego WH-FP-SP-I-2-WarNau
- Warsztat nauczyciela języka polskiego jako obcego WH-FP-SP-II-1-WNJPOb
- Warsztat nauczyciela języka polskiego jako obcego WH-FP-M-II-1-WNJP
- Warsztat nauczyciela języka polskiego jako obcego WH-FP-M-II-1-WNJPO
- Warsztat nauczyciela: literatura i kultura włoska WH-F-FW-M-II-1-WrNa
- Warsztat nauczyciela: literatura i kultura włoska WH-FW-M-II-1-WNLIKW
- Warsztat pracy nauczyciela polonisty WH-FP-SP-II-1-WarPr
- Warsztat pracy nauczyciela polonisty WH-FP-KN-II-1-WPNP
- Warsztat publicysty WH-KUZ-I-2-WarsPub
- Warsztat publicysty WH-FPZ-I-2-WarszPub
- Warsztat publicysty WH-FP-M-II-1-WarPub
- Warsztat publicysty WH-FP-M-II-1-WaPub