Greek language WT-SST-JG
- http://2crq8x7 (term 2021/22_L)
Purpose of the lecture:
a) Knowledge of the entire grammar of the Greek language.
b) providing basic information on the syntax of the biblical Greek language;
c) translation of selected biblical texts, adapted in terms of their level to the given state of knowledge of Greek grammar.
Term 2021/22_Z:
Purpose of the lecture: |
Term 2021/22_L:
Purpose of the lecture: |
Term 2023/24_Z:
Purpose of the lecture: |
Term 2023/24_L:
Purpose of the lecture: |
(in Polish) Dyscyplina naukowa, do której odnoszą się efekty uczenia się
(in Polish) E-Learning
(in Polish) Grupa przedmiotów ogólnouczenianych
(in Polish) Opis nakładu pracy studenta w ECTS
Term 2022/23_L: Over the course of a seemstru, a student needs at least 60 hours of work at home aimed at learning or repeating the grammar discussed in class and learning the vocabulary included in the translated tests. | Term 2023/24_Z: During the whole semester, the student needs about 60 hours of own work in order to learn grammar and vocabulary from the translated texts. | Term 2023/24_L: Over the course of a semester, a student needs about 60 hours of work to master Greek grammar, syntax and vocabulary. | Term 2022/23_Z: Over the course of a seemstru, a student needs at least 60 hours of work at home aimed at learning or repeating the grammar discussed in class and learning the vocabulary included in the translated tests. |
Subject level
(in Polish) Punkty ECTS
Learning outcome code/codes
Type of subject
Preliminary Requirements
Course coordinators
Learning outcomes
Knowledge: The student knows the grammar of ancient Greek and basic Greek syntactics.
Skills: The student is able to translate a biblical text independently, using knowledge of grammar and vocabulary.
Competencies: The student is competent to speak on issues related to ancient and especially biblical Greek.
Assessment criteria
The assessment will consider the following:
1) active work on exercises;
2) the ability to read the Greek text correctly;
3) knowledge of Greek grammar and syntax
4) the ability to translate selected texts of the New Testament
During the semester there are two or three written tests on grammar, syntax and vocabulary from translated texts.
The grade depends on the number of points obtained for an oral and written test.
The prerequisite for passing the course is passing all tests and demonstrating knowledge of Greek grammar, syntax and vocabulary in class.
Bibliography
The Greek New Testament (wyd. K. Aland, M. Black).
Jonczyk W., Wprowadzenie do języka greckiego Nowego Testamentu, Kraków 2014.
Kalinkowski Stanisław, Język grecki. Podręcznik dla studentów teologii, Warszawa 2012.
Szamocki G., Greka Nowego Testamentu. Intensywny kurs podstawowy, Pelplin 2004.
Own promissory note to the science of biblical Greek, available the students in the typescript.
Term 2021/22_Z:
The Greek New Testament (wyd. K. Aland, M. Black). |
Term 2021/22_L:
None |
Term 2023/24_Z:
The Greek New Testament (wyd. K. Aland, M. Black). |
Notes
Term 2021/22_Z:
None |
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: