Translation with Elements of Translation Theory I WH-FW-II-1-TZETPI
This course has not yet been described...
(in Polish) Dyscyplina naukowa, do której odnoszą się efekty uczenia się
literary studies
(in Polish) E-Learning
(in Polish) E-Learning (pełny kurs)
(in Polish) Grupa przedmiotów ogólnouczenianych
(in Polish) nie dotyczy
(in Polish) Opis nakładu pracy studenta w ECTS
(in Polish) 3 ECTS:
1 ECTS = 30 h – aktywny udział w zajęciach i dyskusjach
2 ECTS = 45 h – bieżące przygotowanie do zajęć (lektura wybranych tekstów) oraz przekład literacki
Subject level
elementary
Learning outcome code/codes
enter learning outcome code/codes
Type of subject
obligatory
Preliminary Requirements
(in Polish) - bardzo dobra znajomość języka włoskiego umożliwiająca samodzielną lekturę tekstów oraz przekład
- bardzo dobra znajomość języka polskiego umożliwiająca samodzielną lekturę tekstów oraz przekład
Course coordinators
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: