Język łaciński WT-SLF-JŁ3
Poszerzenie i utrwalenie wiadomości z zakresu fleksji i składni. Doskonalenie techniki przekładu.
Treści merytoryczne:
- Deklinacje I-V (rzeczowniki, przymiotniki, participia, gerundium, zaimki
dzierżawcze)
- funkcje przypadków (genetivus explicativus, genetivus partitivus,
accusativus rozciągłości, ablativus: instrumentalis, separationis,
comparationis, limitationis)
- odmiana zaimków osobowych (ego, tu, nos, vos), wskazujących
(is, ea, id; hic, haec, hoc; ille, illa, illud; iste, ista, istud), zaimka
względnego (qui, quae, quod), zaimków rzeczownych (alquis,
aliquid) i przymiotnych (aliqui, aliqua, aliquid), zaimka "nemo" i
"nullus"
- stopniowanie przymiotników i przysłówków (regularne i nieregularne)
- Koniugacje I-IV (czasowniki regularne i nieregularne, verba anomala,
verba deponentia i semideponentia)
czasy: praesens, imperfectum, futurum I, perfectum,
plusquamperfectum, futurum II
tryby: indicativus, imperativus, coniunctivus
strony: activum, passivum
Składnia:
- dativus possessivus
- składnia nazw miast i mniejszych wysp
- nominativus i accusativus duplex
- nominativus cum infinitivo (NCI)
- accusativus cum infinitivo (ACI)
- ablativus absolutus
- zdania złożone podrzędnie (consecutio temporum i odstępstwa np.
zdania skutkowe)
- okresy warunkowe (modus realis, potentialis, irrealis)
- coniugatio periphrastica activa et passiva
Liczebniki podziałowe
Przysłówki liczebnikowe
Kalendarz:
- nazwy miesięcy
- nazwy dni tygodnia (antyczne i chrześcijańskie)
- zapisywanie daty sposobem antycznym i średniowiecznym
Tłumaczenie wybranych tekstów z podręcznika "Roma Christiana" ( w tym "Dies irae" i "Gaude mater") oraz fragmentów Nowego Testamentu.
E-Learning
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych
Poziom przedmiotu
Punkty ECTS
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się
Typ przedmiotu
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2022/23_L: | W cyklu 2020/21_L: | W cyklu 2023/24_Z: | W cyklu 2019/20_Z: | W cyklu 2021/22_Z: | W cyklu 2020/21_Z: | W cyklu 2022/23_Z: | W cyklu 2021/22_L: | W cyklu 2024/25_Z: | W cyklu 2023/24_L: | W cyklu 2019/20_L: |
Efekty kształcenia
Po ukończeniu kursu student:
w zakresie wiedzy
(EK 1)
- rozróżnia części mowy i części zdania
- rozpoznaje i określa formy gramatyczne
- odmienia fleksyjne części mowy
- wskazuje i objaśnia konstrukcje składniowe w
zdaniu
- wylicza łacińskie nazwy miesięcy i dni tygodnia
- zapisuje datę sposobem antycznym i
średniowiecznym
w zakresie umiejętności
(EK 2)
- poprawnie czyta łaciński tekst, wykazując
dbałość o właściwe akcentowanie
- posługuje się słownikiem łaciński-polskim
- korzysta z tablic gramatycznych
- wykorzystuje znajomość fleksji podczas
przekładu tekstu z języka łacińskiego na polski
- tworzy poprawny przekład, dobierając właściwe
polskie znaczenie dla łacińskich słów
- porównuje przekład własny z innymi przekładami
- analizuje i interpretuje tłumaczony tekst pod
względem składni i treści
- poprawnie stosuje zwroty frazeologiczne i
poznane sentencje łacińskie
w zakresie kompetencji
(EK 3)
- dąży do precyzyjnego wyrażania myśli
- dba o poprawność wypowiedzi w każdym języku
- docenia znajomość języków antycznych w
procesie uczenia się języków nowożytnych
- ma świadomość wpływu języków antycznych i
antycznej kultury na kulturę europejską i języki
nowożytne
Kryteria oceniania
Ocenianie ciągłe. Pisemne zaliczenie semestru.
Student:
ndst (2)
- nie potrafi poprawnie przeczytać łacińskiego tekstu
- nie zna podstaw fleksji i składni łacińskiej
dst (3)
- poprawnie czyta łaciński tekst
- zna podstawy fleksji i składni łacińskiej
- zna liczebniki główne i porządkowe
- wylicz łacińskie nazwy miesięcy i dni tygodnia
db (4)
- poprawnie czyta łaciński tekst
- nazywa części zdania i określa ich formę fleksyjną
- rozróżnia i objaśnia zależności składniowe w zdaniu
- poprawnie przekłada zdania z języka łacińskiego na język
polski
- zna liczebniki główne, porządkowe, podziałowe oraz
przysłówki liczebnikowe
- wylicza łacińskie nazwy miesięcy i dni tygodnia
- zapisuje datę sposobem antycznym i średniowiecznym
- poprawnie stosuje zwroty frazeologiczne
bdb (5)
- płynnie czyta łaciński tekst, wykazując dużą dbałość o
poprawne akcentowanie
- nazywa części zdania i precyzyjnie określa ich formę
fleksyjną
- rozróżnia i objaśnia zależności składniowe w zdaniu
- poprawnie przekłada tekst z języka łacińskiego na polski,
precyzyjnie dobierając polskie znaczenie łacińskich słów
- zna liczebniki główne, porządkowe, podziałowe oraz
przysłówki liczebnikowe
- wylicza łacińskie nazwy miesięcy i dni tygodnia
- zapisuje datę sposobem antycznym i średniowiecznym
- poprawnie stosuje zwroty frazeologiczne a poznane
sentencje łacińskie stosuje we właściwym kontekście
Literatura
1 .L. Małunowiczówna, Roma Christiana. Podręcznik łaciny
chrześcijańskiej. Redakcja Wydawnictw KUL
2. Novum Testamentum Graece et Latine, ...cum apparatu critico...
curavit E. Nestle
3. J. Wikarjak, Gramatyka opisowa języka łacińskiego, PWN
4. Z. Samolewicz, Składnia łacińska, Wydawnictwo Homini, Kraków
2006
5. M. Plezia,Słownik łacińsko-polski, t. I-V, PWN
6. ks. A. Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski
Więcej informacji
Więcej informacji o poziomie przedmiotu, roku studiów (i/lub semestrze) w którym się odbywa, o rodzaju i liczbie godzin zajęć - szukaj w planach studiów odpowiednich programów. Ten przedmiot jest związany z programami:
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: