Translatorium tekstów filozoficznych: Moral Philosophy WF-FI-123-TRA-R21
W trakcie zajęć studenci zaznajamiają się z podstawowymi założeniami wybranego tekstu filozoficznego, a także dokonują tłumaczenia jego fragmentów na język polski. Przy przekładaniu tekstu filozoficznego szczególna uwaga zwrócona jest na precyzyjne uchwycenie i oddanie sensu oryginalnych sformułowań, poprawność leksykalną tłumaczenia oraz naturalność zastosowanych rozwiązań stylistycznych.
E-Learning
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych
Poziom przedmiotu
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się
Typ przedmiotu
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Student rozwija umiejętność samodzielnej pracy z obcojęzycznym tekstem filozoficznym, poszerza kompetencje w dziedzinie tłumaczenia tekstów filozoficznych z języka angielskiego na język polski, a także nabywa umiejętność pogłębiania swoich umiejętności językowych z wykorzystaniem dostępnych źródeł
Punkty ECTS - 4
1 – udział w zajęciach – 30
1 – przygotowanie do zajęć – 30
1 – samodzielne tłumaczenie tekstu – 30
Suma godzin 90 (90 : 30 =3)
Kryteria oceniania
Na ocenę końcową składa się aktywny udział studentów w zajęciach, oraz ocena z tłumaczenia fragmentu analizowanego tekstu indywidualnie przełożonego na język polski przez poszczególnych studentów.
Uwagi
W cyklu 2021/22_Z:
Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: