Warsztaty umiejętności czytania i interpretowania "tekstów" kulturowych WT-DTK-WUC1
Umiejętność czytania tekstów kultury i ich interpretacja pomaga w zrozumieniu procesów i przemian zachodzących w świecie, w szczególności w kulturze i sztuce. Celem warsztatów jest zapoznanie studentów z różnymi gatunkami tekstów, wskazanie stylów odbioru oraz dróg analizy i interpretacji. Materiałem do analizy w pierwszym semestrze są teksty, których głównym medium jest słowo (przede wszystkim poezja i proza współczesna), w drugim semestrze teksty kultury wizualnej i audiowizualnej: fotografia, film, spektakl teatralny.
Poziom przedmiotu
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się
Efekty kształcenia
Po zakończeniu zajęć student
w zakresie wiedzy
EK nr 1 zna i rozumie podstawowe zasady i metody analizy oraz interpretacji różnych tekstów kultury
udział w zajęciach - 30h
lektura literatury - 15h
przygotowanie referatów i prezentacji - 25h
70h=2ECTS
Kryteria oceniania
EK nr 1 zna i rozumie podstawowe zasady i metody analizy oraz interpretacji różnych tekstów kultury
nie zal. - nie zna i nie rozumie podstawowych zasad i metod analizy i interpretacji tekstów kultury
zalicza - zna i rozumie podstawowe zasady i metody analizy oraz interpretacji tekstów kultury.
Literatura
Literatura podstawowa
Balme Ch., "Wprowadzenie do nauki o teatrze", rozdział "Analiza", Warszawa 2002.
Barthes R., „Światło obrazu. Uwagi o fotografii”, Warszawa 1996.
"Człowiek i rzecz", red. S. Wysłouch, B. Kaniewska, Poznań 1999.
Herbert Z., „Martwa natura z wędzidłem”, Warszawa 2003.
Stasiuk A., "Grochów", Wołowiec 2012.
Tokarczuk. O., "Szafa", Kraków 2006.
oraz książki, które zdobyły Literacką Nagrodę „Angelusa” i Literacką Nagrodę Nike oraz wybrana pozycja autora nagrodzonego Noblem z zakresu literatury w danym roku
Literatura uzupełniająca:
Bauman Z., „Razem osobno”, Kraków 2003
Bralczyk J., „Języka na sprzedaż”, Warszawa 1996
Gołubiew Z., „Tadeusz Kantor – autoportrety”, Kraków 2000.
Pleśniarowicz K., Kantor. Artysta końca wieku, Wrocław 1999.
Gwóźdź A, Zawojski P., „Wiek ekranów. Przestrzenie kultury widzenia”, Kraków 2002
Hopfinger M., „W laboratorium XX wieku. O roli słowa i obrazu”, Warszawa 1993.
Wysłouch S., „Adaptacja filmowa jako przekład intersemiotyczny. Literatura a sztuki wizualne”, Poznań 1994
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: