Wykład w języku angielskim (Intercultural communication) WSR-NR-2-IC
Główne tematy:
1. kultura i jej funkcje
2. asymilacja, integracja, marginalizacja, separacja
3. szok kulturowy i adaptacja
4. różnice kulturowe
5. stereotypy i uprzedzenia
6. kompetencja międzykulturowa
7. kultura polska
8. międzykulturowe poradnictwo i wsparcie rodziny
E-Learning
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych
Poziom przedmiotu
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się
Typ przedmiotu
W cyklu 2020/21_Z: fakultatywny dowolnego wyboru | W cyklu 2024/25_Z: obowiązkowy |
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
NRM_W01 – student zna rozszerzoną terminologię używaną w naukach o rodzinie oraz jej zastosowania.
NRM_U16 - posiada umiejętności językowe zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu B2+ Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego, a w szczególności:
− posiada pogłębioną umiejętność porozumiewania się w wybranym języku obcym, z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych w stopniu umożliwiającym w miarę swobodną konwersacje z obcokrajowcami na tematy ogólne oraz związane z naukami o rodzinie;
− posiada umiejętność przygotowania pisemnego opracowania w zakresie związanym z naukami o rodzinie;
− potrafi samodzielnie przygotować i wygłosić prezentację na tematy związane z naukami o rodzinie.
OPIS ECTS:
Aktywność studenta i nakład pracy w godzinach:
- udział w zajęciach - 15 godz.
- przygotowanie do zajęć - 15 godz.
- przygotowanie prezentacji - 30 godz.
- przygotowanie eseju – 20 godz.
ECTS: 3
Suma godzin: 80 = 3 ECTS [1 ECTS=30 (25) godz.]
Kryteria oceniania
Metody dydaktyczne: prezentacja multimedialna, analiza tekstów z dyskusją, dyskusja, praca warsztatowa, E-learning
Kryteria weryfikacji efektów uczenia się:
WIEDZA - prezentacja, esej, ocenianie ciągłe
UMIEJĘTNOŚCI - prezentacja, esej, ocenianie ciągłe
Kryteria oceniania: prezentacja (40% oceny), esej (30%), ocenianie ciągłe (30%)
Wiedza:
Ocena 2 (ndst): Student nie zna rozszerzonej terminologii z zakresu nauk o rodzinie w odniesieniu do migracji, wielo- i międzykulturowości,
Ocena 3 (dst): Student zna w podstawowym zakresie rozszerzoną terminologię z zakresu nauk o rodzinie w odniesieniu do migracji, wielo- i międzykulturowości.
Ocena 4 (db): Student zna w stopniu zadowalającym rozszerzoną terminologię z zakresu nauk o rodzinie w odniesieniu do migracji, wielo- i międzykulturowości.
Ocena 5 (bdb): Student zna w pełni roszerzoną terminologię z zakresu nauk o rodzinie w odniesieniu do migracji, wielo- i międzykulturowości.
Umiejętności:
Ocena 2 (ndst): Student nie potrafi nie potrafi porozumiewać się w języku angielskim na poziomie B2+, przygotować i wygłosić prezentacji ani też napisać eseju w j. angielskim.
Ocena 3 (dst): Student potrafi w ograniczonym zakresie porozumiewać się w języku angielskim, napisać esej i przygotować oraz wygłosić w miarę poprawną językowo prezentację na poziomie językowym B2.
Ocena 4 (db): Student potrafi w zadowalającym stopniu porozumiewać się w języku angielskim na poziomie B2+, napisać esej i przygotować oraz wygłosić poprawną językowo prezentację.
Ocena 5 (bdb): Student potrafi efektywnie porozumiewać się w języku angielskim, napisać esej i przygotować oraz wygłosić prezentację zgodnie z wymogami poziomu językowego B2+.
Literatura
Literatura podstawowa:
Hofstede, G. (1991).Cultures and organizations: Software of the mind. London: McGraw-Hill.
Kim, Y. Y. (2001). Becoming intercultural: An integrative theory of communication and cross-cultural adaptation. Thousand Oaks, CA: Sage.
Lustig, M. W., Koester, J. (2010). Intercultural competence: interpersonal communication across cultures. Boston: Pearson.
Martinelli, S.,Gillert, A., Taylor, M. (2003). Intercultural Learning T-kit. Council of Europe.
Literatura uzupełniająca:
Baldwin, J. R., Lindsley, S. L. (1994). Conceptualizations of culture. Tempe: Urban Studies Center, Arizona State University.
Gudykunst, W. B. (2003). Cross-cultural and intercultural communication. Thousand Oaks: CA: Sage.
Gudykunst, W. B. (ed.) (2003). Bridging Differences. Effective Intergroup Communication. Thousand Oaks: CA: Sage.
Landers, M. (2016). Culture Crossing: Discover the Key to Making Successful Connections in the New Global Era. Oakland: Berrett-Koehler.
Stankiewicz K., Żurek A. (2012). Interculturality on the border of disciplines. „Glottodidactica”. No. 1, Vol. 39.
Stankiewicz, K. (2011). The Perception of Poland and Poles in the Eyes of foreign Students. „Kultura i Edukacja”, No. 6.
Stankiewicz, K., Żurek, A. (2009). Polish Language Course as a Place to Meet Different Cultures: Integration of Language Skills Development with Intercultural Learning. In: Czerka, E., Mechlińska-Pauli, M. (ed.). Teaching and Learning in Different Cultures. An Adult Education Perspective, Gdańsk: Wydawnictwo GWSH 2009.
Triandis, H. C. (1994). Culture and social behavior. New York: McGraw-Hill.
Wiseman R. L. (ed.) (1995). Intercultural Communication Theory. Thousand Oaks, CA: Sage.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: