Język łaciński w medycynie WMCM-LE-LwM-sem
W ramach kursu student przyswoi wiedzę przede wszystkim na temat mianownictwa anatomicznego, histologicznego i embriologicznego w językach polskim i angielskim w korelacji ze źródłosłowem łacińskim i greckim; pozna zasady pracy w zespole dzięki przydzieleniu zespołowych zadań językowo-translacyjnych oraz główne pojęcia, teorie, zasady etyczne służące jako ogólne ramy właściwego interpretowania i analizowania zagadnień moralno-medycznych.
Student wykształci umiejętność posługiwania się w mowie i w piśmie mianownictwem anatomicznym i histologicznym ze świadomością konotacji dawnego nazewnictwa medycznego łacińskiego oraz greckiego.
Student będzie gotów do stałego dokształcania się, mając świadomość własnych ograniczeń i potrzeb edukacyjnych oraz planowania własnej aktywności edukacyjnej.
E-Learning
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych
Poziom przedmiotu
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się
Typ przedmiotu
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Treści merytoryczne. Jasny i zwięzły opis treści przedmiotu pozwalający określić jego zakres tematyczny
1. Alfabet, wymowa, akcent w języku łacińskim.
2. Formy podstawowe rzeczowników i podział na deklinacje.
3. Przymiotniki. Formy podstawowe i stopniowanie.
4. Związek rządu w podstawowych określeniach anatomicznych.
5. Przyimki i medyczne wyrażenia przyimkowe.
6. Liczebniki.
7. Zasady formułowania rozpoznań medycznych.
8. Czasowniki jako podstawa słowotwórcza terminów medycznych (formy podstawowe, odmiana przez osoby)
9. Czasowniki c.d.: tryb rozkazujący, imiesłowy.
10. Wstęp do języka greckiego.
11. Podstawowe wyrazy łacińsko-grecko-polskie w terminologii medycznej.
12. Przedrostki i przyrostki łacińskie i greckie w terminologii medycznej.
13. Recepty i dokumentacja szpitalna w j. łacińskim.
14. Zakończenia wyrazów/diagnoz łacińsko-greckich i angielskich.
15. Repetitio – powtórzenie materiału.
W ramach kursu student przyswoi wiedzę przede wszystkim na temat mianownictwa anatomicznego, histologicznego i embriologicznego w językach polskim i angielskim w korelacji ze źródłosłowem łacińskim i greckim; pozna zasady pracy w zespole dzięki przydzieleniu zespołowych zadań językowo-translacyjnych oraz główne pojęcia, teorie, zasady etyczne służące jako ogólne ramy właściwego interpretowania i analizowania zagadnień moralno-medycznych.
Student wykształci umiejętność posługiwania się w mowie i w piśmie mianownictwem anatomicznym i histologicznym ze świadomością konotacji dawnego nazewnictwa medycznego łacińskiego oraz greckiego.
Student będzie gotów do stałego dokształcania się, mając świadomość własnych ograniczeń i potrzeb edukacyjnych oraz planowania własnej aktywności edukacyjnej.
Kryteria oceniania
Metody dydaktyczne i sposoby weryfikacji efektów kształcenia:
Wykład, ćwiczenia praktyczne ustne i pisemne, testy jedno i wielokrotnego wyboru
Metody i kryteria oceniania:
średnia wyników z testów oraz odpowiedzi ustnych
Kryteria: 90-100% punktów bdb
70-90% punktów db
50-70 % punktów dst
Literatura
B. Olędzka Język łaciński dla lekarzy, medipage 2018
D. Kondratiev et al. Latin and Fundamentals of Medical Terminology for Medical Students, Grodno 2005
Dowolny słownik łacińsko-polski lub łacińsko-angielski.
Materiały i skrypty własne - dostarczane studentom
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: