Łacina WK-S-L2
Nauka podstaw gramatyki języka łacińskiego w oparciu o wskazane przez prowadzącego teksty łacińskie pozwala na poznanie następujących zagadnień gramatycznych:
1. Indicativus, infinitivus praesentis passivi czasowników koniugacji I i II. Nominativus duplex.
2. Indicativus imperfecti activi czasowników koniugacji I i II.
3. Indicativus imperfecti passivi czasowników koniugacji I i II.
4. Indicativus imperfecti czasownika „sum” i niektórych z jego złożeń. Rzeczowniki rodzaju męskiego deklinacji I.
5. Indicativus futuri I czasownika „sum, esse” i niektórych jego złożeń.
6. Indicativus, imperativus, infinitivus praesentis activi czasowników koniugacji III.
7. Indicativus, imperativus, infinitivus praesentis passivi czasowników koniugacji III.
8. Indicativus, imperativus, infinitivus praesentis activi czasowników koniugacji IV.
9. Indicativus, imperativus, infinitivus praesentis passivi czasowników koniugacji IV.
10. Indicativus imperfecti activi czasowników koniugacji III i IV.
11. Indicativus imperfecti passivi czasowników koniugacji III i IV.
12. Indicativus futuri I activi czasowników koniugacji I i II.
13. Indicativus futuri I activi czasowników koniugacji III i IV.
14. Indicativus futuri I passivi czasowników koniugacji I i II.
15. Indicativus futuri I passivi czasowników koniugacji III i IV.
E-Learning
W cyklu 2021/22_L: E-Learning | W cyklu 2020/21_L: E-Learning (pełny kurs) z podziałem na grupy | W cyklu 2019/20_L: E-Learning z podziałem na grupy |
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych
Poziom przedmiotu
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się
Typ przedmiotu
Wymagania wstępne
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Studentka/Student:
1 - umiejętnie czyta i akcentuje w języku łacińskim;
2 - identyfikuje i potrafi stosować poznane zasady gramatyczne języka łacińskiego;
3 - poprawnie tłumaczy teksty łacińskie na język polski;
4 - zna podatkowe słownictwo łacińskie;
5 - zna różnice dzielące język łaciński klasyczny i kościelny;
6 - zna podstawowe informacje z zakresu historii i kultury starożytnego Rzymu.
Udział w zajęciach: 30 godzin
Praca własna: 30 godzin.
2 punkty ECTS (1 pkt ECTS = 25[30] godzin)
Kryteria oceniania
Studentka/Student na ocenę:
- 5 (bardzo dobrą): umiejętnie czyta i akcentuje w języku łacińskim; bezbłędnie identyfikuje i potrafi stosować poznane na zajęciach zasady gramatyczne języka łacińskiego; bezbłędnie tłumaczy teksty łacińskie na język polski; bardzo dobrze zna poznane na zajęciach słownictwo łacińskie; bardzo dobrze zna poznane na zajęciach różnice dzielące język łaciński klasyczny i kościelny; bardzo dobrze zna podstawowe informacje z zakresu historii i kultury starożytnego Rzymu.
- 4 (dobrą): poprawnie czyta i akcentuje w języku łacińskim; dobrze identyfikuje i potrafi stosować poznane na zajęciach zasady gramatyczne języka łacińskiego; dobrze tłumaczy teksty łacińskie na język polski; dobrze zna poznane na zajęciach słownictwo łacińskie; dobrze zna poznane na zajęciach różnice dzielące język łaciński klasyczny i kościelny; dobrze zna podstawowe informacje z zakresu historii i kultury starożytnego Rzymu.
- 3 (dostateczną): popełnia znaczące błędy w czytaniu i akcentowaniu w języku łacińskim; popełnia znaczące błędy w identyfikacji i stosowaniu poznanych na zajęciach zasad gramatycznych języka łacińskiego; słabo tłumaczy teksty łacińskie na język polski; słabo zna poznane na zajęciach słownictwo łacińskie; słabo zna poznane na zajęciach różnice dzielące język łaciński klasyczny i kościelny; słabo zna podstawowe informacje z zakresu historii i kultury starożytnego Rzymu.
Na ocenę semestralną składa się: obecność na zajęciach (25%) (dopuszcza się 3 nieobecności w semestrze); praca ciągła i aktywność podczas zajęć (25%); pozytywne zaliczenia kolokwiów ustnych i/lub pisemnych (50%).
Literatura
Literatura obowiązkowa:
Jan Rezler, "Język łaciński dla prawników", wyd. XIV, 7. dodr., Warszawa 2013.
"Mały słownik łacińsko-polski" red. Józef Korpanty, wyd. X, Warszawa 2011.
Janusz Sondel, "Słownik łacińsko-polski dla prawników i historyków", Wyd. II, Kraków 2005.
Literatura uzupełniająca:
"Mały słownik polsko-łaciński", red. Lidia Winniczuk, wyd. XIII, Warszawa 2011.
Alojzy Jougan, "Słownik kościelny łacińsko-polski", wyd. V, Sandomierz 2013.
"Łacińska terminologia prawnicza", red. Jerzy Zajadło, wyd. III, Warszawa 2020.
Krzysztof Burczak, Antoni Dębiński, Maciej Jońca, "Łacińskie sentencje i powiedzenia prawnicze", wyd. II, Warszawa 2013
Marek Kuryłowicz, "Słownik terminów, zwrotów i sentencji prawniczych łacińskich oraz pochodzenia łacińskiego", wyd. V, Warszawa 2017.
„Dicta. Zbiór łacińskich sentencji, przysłów, zwrotów, powiedzeń z indeksem osobowym i tematycznym”, zebr., oprac. i zred. Czesław Michalunio, Kraków 2008.
Jan Wikarjak, "Gramatyka opisowa języka łacińskiego", wyd. XI, 3. dodruk., Warszawa 2007.
Zygmunt Samolewicz, "Składnia łacińska", wyd. II popr., Kraków 2006.
Można posłużyć się także każdym innym podręcznikiem, słownikiem czy opracowaniem gramatyki języka łacińskiego.
Więcej informacji
Więcej informacji o poziomie przedmiotu, roku studiów (i/lub semestrze) w którym się odbywa, o rodzaju i liczbie godzin zajęć - szukaj w planach studiów odpowiednich programów. Ten przedmiot jest związany z programami:
- Prawo kanoniczne - studia jednolite magisterskie stacjonarne
- Prawo kanoniczne - specjalność kanoniczna
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: