Problemy edytorskie literatury staropolskiej i oświeceniowej WH-FPZ-M-II-1-PELS
Treści merytoryczne:
1. Zajęcia wprowadzające. Omówienie programu, zasad zaliczenia przedmiotu oraz kryteriów oceniania.
2. Edytorstwo naukowe, wydanie krytyczne - próba definicji.
3. Wydanie naukowe - wydanie popularnonaukowe - wydanie popularne. Próba definicji i zasady przygotowania.
4. Wybór podstawy wydania jako problem edytorski.
5. Transkrypcja tekstu dawnego i zasady transkrypcji. Przypadek pierwszy: starodruk, poezja.
6. Transkrypcja tekstu dawnego i zasady transkrypcji. Przypadek drugi: starodruk, proza).
7. Transkrypcja tekstu dawnego i zasady transkrypcji. Przypadek trzeci: rękopis.
8. Aparat krytyczny: definicja, funkcje, znaczenie. Kategoria błędu w znaczeniu edytorskim.
9. Aparat krytyczny i technika kolacjonowania. Przypadek pierwszy: dwa warianty tekstu (poezja).
10. Aparat krytyczny i technika kolacjonowania. Przypadek drugi: dwa warianty tekstu (proza).
11. Aparat krytyczny. Przypadek trzeci: jeden przekaz.
12. Objaśnienia i słowniki w edycji krytycznej jako problem edytorski.
14. Przygotowanie edycji krytycznej - zajęcia praktyczne cz. 1
15. Przygotowanie edycji krytycznej - zajęcia praktyczne cz. 2
W cyklu 2021/22_Z:
1. Zajęcia wprowadzające. Omówienie programu, zasad zaliczenia przedmiotu oraz kryteriów oceniania. |
E-Learning
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych
Poziom przedmiotu
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się
Typ przedmiotu
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Efekty kształcenia:
FP2_W10
student zna na poziomie zaawansowanym pojęcia, teorie i zasady postępowania zgodnie z obszarem wybranego modułu kształcenia literaturoznawczego
FP2_U08
potrafi samodzielnie organizować proces uczenia się, uzupełniania informacji oraz doskonalenia kompetencji zawodowych, wykorzystując wiedzę zdobytą w ramach wybranego modułu kształcenia literaturoznawczego, a także
ukierunkowywać innych w tym zakresie
FP2_K05
student jest gotów do zastosowania wiedzy i umiejętności zdobytych
podczas realizacji wybranego modułu kształcenia literaturoznawczego przy planowaniu i działalności zawodowej i inspirowaniu aktywności na rzecz środowiska społecznego
Opis ECTS:
- aktywność podczas zajęć – 30 godzin
- przygotowanie do zajęć – 15 godzin
- przygotowanie pracy zaliczeniowej - 15 godzin
- zapoznanie się z literaturą przedmiotu - 15 godzin
Łącznie 75 godzin = 2,5 pkt. ECTS
Kryteria oceniania
Podstawą zaliczenia przedmiotu jest złożenie pracy pisemnej w wersji elektronicznej w formacie MS WORD (za pośrednictwem platformy Moodl lub uczelnianej skrzynki pocztowej) stanowiącej, próbę edycji krytycznej wybranego utworu staropolskiego lub oświeceniowego. Praca powinna zostać złożona najpóźniej 20.06.2022.
W procesie oceny szczegółowej weryfikacji zostaną poddane wszystkie elementy edycji:
- wprowadzenie do lektury (poprawność merytoryczna, stylistyczna);
- wybór podstawy wydania;
- transkrypcja tekstu;
- zasady transkrypcji;
- wykazy znaków i skrótów przyjętych w edycji;
- opis źródeł;
- aparat krytyczny;
- objaśnienia;
- słowniki.
Praktyki zawodowe
Nie dotyczy.
Literatura
1. Bajer M., Rusnak R., Komentarz edytorski, [w:] S. Morsztyn, Hippolot. Tragedyja, jedna z dzisiąci, które wierszem łacińskim napisał Seneka, na polskie przetłumaczona; Andromacha. Tragedyja z francuskiego przetłumaczona, wyd. M. Bajer, R. Rusnak, Warszawa 2016.
2. Bober-Jankowska M., Komentarz edytorski, [w:] Adam Naruszewicz, Dyjaryjusz podróży Jego Królewskiej Mości na sejm grodzieński, wyd. M. Bober-Jankowska, Warszawa 2008.
3. Bober-Jankowska M., Błąd czy wariant? O technikach redakcyjnych Adama Naruszewicza, „Napis” XXVI (2020).
4. Bober-Jankowska M., Czy Adam Naruszewicz napisał „Żywoty sławnych Polaków”?, „Roczniki Humanistyczne” 2020, z. 1, t. LXVIII, s. 59-73.
5. Bober-Jankowska M., Komentarz edytorski, [w:] A. Naruszewicz, Dziennik podróży Jego Królewskiej Mości na Ukrainę i do innych ziem koronnych, wyd. M. Bober-Jankowska, przy współpracy A. Masłowskiej-Nowak, Warszawa 2019.
6. Bober-Jankowska M., Nieznana korespondencja Adama Naruszewicza, "Sztuka Edycji" 2018, nr 2, s. 113-129.
7. Bober-Jankowska M., Proza diarystyczna Adama Naruszewicza, Warszawa 2021. [wybrane rozdziały]
8. Chachulski T., Edytorstwo jako historia literatury i inne studia o poezji XVIII wieku, Warszawa 2019. [wybrane rozdziały]
9. Chachulski T., O interpunkcji Franciszka Dionizego Kniaźnina, [w:] Wobec romantyzmu. Studia i szkice ofiarowane Profesor Danucie Zamącińskiej, pod red. M. Łukaszuk i M. Maciejewskiego, Lublin 2006.
10. Chachulski T., Tekstologia (edytorstwo naukowe) jako historia literatury, [w:] Literatura dawna a współczesna humanistyka, red. K. Obremski, Toruń 2010, s. 15-36.
11. Goliński Z., Edytorstwo. Tekstologia. Przekroje, Wrocław 1969.
12. Górski K., Tekstologia i edytorstwo dzieł literackich, Warszawa 1978.
13. Grześkowiak R., Barokowy tekst i jego twórcy: studia o edycji i atrybucji poezji "wieku rękopisów", Gdańsk 2003.
14. Jak wydawać teksty dawne, red. K. Borowiec, D. Masłej, T. Miki, D. Rojszczak-Robińskiej, Poznań 2017. [wybrane artykuły]
15. Kardasz M., Komentarz edytorski, [w:] W. Bartoszewski, Utwory poetyckie, wyd. M. Kardasz, Warszawa 2019, s. 211-620.
16. Krauze-Karpińska J., Czy postawić przecinek? Interpunkcyjne rozterki wydawcy tekstów dawnych, „Nauka” 2016, t. 4, s. 125-137.
17. Loth R., Podstawowe pojęcia i problemy tekstologii i edytorstwa naukowego, Warszawa 2006.
18. Zasady wydawania tekstów staropolskich (Projekt), red. M.R. Mayenowa przy współudziale Z. Florczak, przykłady oprac. J. Woronczak, Wrocław 1955.
W cyklu 2021/22_Z:
1. Bajer M., Rusnak R., Komentarz edytorski, [w:] S. Morsztyn, Hippolot. Tragedyja, jedna z dzisiąci, które wierszem łacińskim napisał Seneka, na polskie przetłumaczona; Andromacha. Tragedyja z francuskiego przetłumaczona, wyd. M. Bajer, R. Rusnak, Warszawa 2016. |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: