Translatorium: Duties to Oneself WF-FI-123-TRAROZ24
W trakcie zajęć studenci zaznajamiają się z podstawowymi założeniami wybranego tekstu filozoficznego, a także dokonują tłumaczenia jego fragmentów na język polski. Przy przekładaniu tekstu filozoficznego szczególna uwaga zwrócona jest na precyzyjne uchwycenie i oddanie sensu oryginalnych sformułowań, poprawność leksykalną tłumaczenia oraz naturalność zastosowanych rozwiązań stylistycznych.
Dyscyplina naukowa, do której odnoszą się efekty uczenia się
E-Learning
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych
Poziom przedmiotu
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się
Typ przedmiotu
Wymagania wstępne
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Student rozwija umiejętność samodzielnej pracy z obcojęzycznym tekstem filozoficznym, poszerza kompetencje w dziedzinie tłumaczenia tekstów filozoficznych z języka angielskiego na język polski, a także nabywa umiejętność pogłębiania swoich umiejętności językowych z wykorzystaniem dostępnych źródeł.
Punkty ECTS - 3
1 – udział w zajęciach – 30
1 – przygotowanie do zajęć – 30
1 – samodzielne tłumaczenie tekstu – 30
Suma godzin 90 (90 : 30 =3)
Literatura
Marcus Singer, „On Duties to Oneself”, Ethics, 69(1959)3.
Schofield, Paul, "On the Existence of Duties to the Self (and Their Significance for Moral Philosophy)", Philosophy and Phenomenological Research, 90(2015)3.
Kanygina, Yuliya, “Duties to Oneself and Their Alleged Incoherence,” Australasian Journal of Philosophy, 100(2022)3.
Hills, Alison, "Duties and Duties to the Self", American Philosophical Quarterly 40(2003)2.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: