Translatorium: Ch.Taylor, "A Secular Age", part 1 WF-FI-112-TRAMA25
Translatorium z filozofii posiada kilka celów:
- ponieważ jest tłumaczeniem ustnym z języka angielskiego na język polski, dlatego prowadzi do rozwoju umiejętności praktycznego tłumaczenia.
- pogłębia znajomości języka angielskiego i polskiego w zakresie języka filozoficznego.
- rozwija umiejętności analityczne tekstu źródłowego i krytycznego myślenia.
- uczy korzystania z narzędzi wspomagających tłumaczenie.
- translatorium prowadzi również do refleksja nad rolą tłumacza, strategiami przekładu i problemami etycznymi.
W tym semestrze będziemy tłumaczyć wybrane fragmenty książki kanadyjskiego filozofa Charlesa Taylora (ur.1931): „A Secular Age” (2007). Jest to jedno z najważniejszych dzieł Ch. Taylora, w którym analizuje przemiany nowoczesności i to, jak doszło do tego, że wiara w Boga stała się tylko jedną z wielu opcji, a nie czymś oczywistym i powszechnym. Translatorium dotyczące tego dzieła to wartościowe ćwiczenie nie tylko dla studentów filozofii, ale również religioznawstwa i humanistyki.
Wprowadzeniem do tłumaczenia tej książki będzie skrótowe zapoznanie się z bardzo ważnym dziełem Mortimera J. Adlera i Charlesa Van Dorena: "How To Read A Book" (1972).
E-Learning
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych
Opis nakładu pracy studenta w ECTS
Poziom przedmiotu
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się
Typ przedmiotu
Wymagania wstępne
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
FI1_W03 – student/ka podaje przykłady zastosowania podstawowej terminologii filozoficznej w języku angielskim dotyczącej filozofii religii i nowoczesności, zwłaszcza pojęć używanych przez Charlesa Taylora.
FI1_U06 - student/ka identyfikuje i interpretuje złożone problemy filozoficzne poruszane w analizowanym fragmencie, artykułując je w języku polskim.
FI1_U07 - student/ka samodzielnie tłumaczy średnio trudne fragmenty tekstu filozoficznego z angielskiego na polski, uwzględniając kontekst filozoficzny i kulturowy.
FI1_U11 - student/ka czyta ze zrozumieniem tekst filozoficzny w języku angielskim na poziomie B2 oraz dokonuje przekładu z zachowaniem precyzji terminologicznej i sensu oryginału.
FI1_K06 - student/ka systematycznie rozwija umiejętności językowe i filozoficzne, korzystając z dostępnych narzędzi tłumaczeniowych i literatury wspomagającej.
Kryteria oceniania
Na ocenę końcową składają się:
1. Obecność na zajęciach – 10pkt
2. Aktywny udział w zajęciach – 10 pkt
3. Udział w zaliczeniu pisemnym – 30 pkt
Dopuszczalna są trzy nieobecności.
Skala ocen końcowa:
0–25 pkt
2.0 – niedostateczny
26–30 pkt
3.0 – dostateczny
31–35 pkt
3.5 – dostateczny plus
36–40 pkt
4.0 – dobry
41-45
4,5 - dobry plus
46-50
5.0 - bardzo dobry.
Literatura
- Charles Taylor, „A Secular Age”, Harvard University Press 2007.
- Mortimer J. Adler, Charles Van Doren, "How To Read A Book", 1972.
- Mario Bunge, "Philosophical Dictionary", New York 2023.
- Dietrich Von Hildebrand, "What is Philosophy", Routledge London and New York 1999.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: