Język grecki: semestr II C-JO-JG-II
Zajęcia mają za zadanie zapoznać studentów z historią języka greckiego. Słuchacze będą uczyć się greki klasycznej ale również poznają podstawowe różnice pomiędzy greką archaiczną, klasyczną, a koine.
Ponadto celem zajęć jest nie tylko nabycie przez studentów umiejętności czytania i translacji oryginalnych, prostych tekstów z pism greckich filozofów ale także tłumaczenia zdań z języka polskiego na grekę.
Obok zagadnień ściśle gramatycznych studenci poznają bogaty zestaw słownictwa, sigli, sentencji greckich; będą także zapoznawani z etymologią, z sylwetkami niektórych poetów i pisarzy piszących w języku greckim oraz z wydarzeniami z mitologii i historii starożytnej.
E-Learning
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych
Opis nakładu pracy studenta w ECTS
Poziom przedmiotu
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się
Typ przedmiotu
Wymagania wstępne
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2025/26_L: | W cyklu 2024/25_L: |
Efekty kształcenia
FI1_W03 - Student samodzielnie czyta i tłumaczy z języka greckiego na język polski proste teksty oraz teksty zawierające terminologię filozoficzną
FI1_K05 - Student opisuje znaczenie tradycji językowej dla rozwoju myśli filozoficznej w Europie
FI1_K06 - Student wykazuje gotowość do dalszego pogłębiania znajomości języka łacińskiego oraz samodzielnie wykorzystuje w tym celu dostępne źródła
Kryteria oceniania
WARUNEK DOPUSZCZENIA DO ZALICZENIA:
- Obecność na zajęciach – dopuszczalne maksymalnie 2 nieobecności (więcej = brak zaliczenia)
Na ocenę końcową składają się:
1. Bieżące przygotowanie do zajęć - zadania i odpytywania – 20 pkt
Forma: Ocena ciągła przez cały semestr
Składniki:
• Zadania domowe (10-12 zestawów w semestrze) - 10 pkt
- Tłumaczenia zdań z polskiego na grecki
- Ćwiczenia gramatyczne (deklinacja III, aorist, futurum, participia)
- Słownictwo filozoficzne
• Odpytywanie ustne na zajęciach - 10 pkt
- Formy gramatyczne (deklinacja III - wszystkie typy!)
- Aoryst, Futurum, Participia
- Słownictwo z filozofii
- Czytanie i tłumaczenie przygotowanych fragmentów
Kryteria:
• Systematyczność wykonywania zadań domowych (0-5 pkt)
• Poprawność zadań domowych (0-5 pkt)
• Przygotowanie do zajęć - znajomość form i słownictwa (0-6 pkt)
• Aktywność na zajęciach (0-4 pkt)
2. Kolokwia (3 w semestrze) – 60 pkt
Kolokwium 1 (po jednostce 5) – 20 pkt
Czas: 45 minut
Zakres materiału:
• Deklinacja III - tematy płynne, wargowe (jednostka 1)
• Deklinacja III - tematy zębowe, przymiotniki III deklinacji (jednostka 2)
• Utrwalenie III deklinacji (jednostka 3)
• Indicativus, Infinitivus, Imperativus aoristi I activi (jednostka 4)
• Indicativus, Infinitivus, Imperativus aoristi I medii; futuri I activi i medii (jednostka 5)
Forma:
• Część A: Gramatyka (8 pkt)
- Odmień formy deklinacji III (wszystkie typy!)
- Aoryst i Futurum - formy czasowników
• Część B: Słownictwo filozoficzne (4 pkt)
- Terminologia filozoficzna (grecki→polski, polski→grecki)
• Część C: Translacja (8 pkt)
- Przetłumacz 4-5 zdań z aorystem i futurum (grecki→polski)
- Przetłumacz 2-3 zdania (polski→grecki)
Skala: 0-11 pkt (ndst), 12-15 pkt (dst), 16-18 pkt (db), 19-20 pkt (bdb)
---
Kolokwium 2 (po jednostce 10) – 20 pkt
Czas: 45 minut
Zakres materiału:
• Cały materiał z kolokwium 1
• Deklinacja III - tematy na -nt, -t, -os (jednostka 7)
• Rzeczowniki nieregularne III deklinacji (jednostka 8)
• Participia: praesentis activi, aoristi I activi, futuri activi (jednostka 9)
• Przymiotniki nieregularne, stopniowanie przymiotników, przysłówki (jednostka 10)
Forma: jak kolokwium 1 (gramatyka + słownictwo + translacja)
Skala: jak kolokwium 1
---
Kolokwium 3 (po jednostce 15) – 20 pkt
Zakres materiału:
• Cały materiał z semestru (jednostki 1-15)
• Wszystkie participia
• Wszystkie nieregularności
• Sentencje filozofów (Diogenes Laertios, Platon, Arystoteles, Heraklit, Demokryt)
Forma: jak kolokwium 1 i 2
Skala: jak kolokwium 1 i 2
3. Translacja tekstu filozoficznego z rozbiorem - egzamin końcowy – 20 pkt
Forma: Pisemna translacja z rozborem gramatycznym
Czas: 60 minut
Termin: ostatnie zajęcia
Student losuje jeden z 3 przygotowanych tekstów filozoficznych (poziom A2)
Długość tekstu: 6-8 zdań (około 50-70 słów)
TRUDNIEJSZY niż w Greckim 1 - wykorzystanie deklinacji III, aorystu, participiów!
Zadania:
• Translacja tekstu z greckiego na polski (12 pkt)
• Rozbór gramatyczny wybranych form (4 pkt)
- Wskaż deklinację/koniugację (w tym III deklinacja!)
- Określ przypadek/czas/osobę
- Rozpoznaj participia i ich funkcję
• Rozbór logiczny zdania (4 pkt)
- Podmiot, orzeczenie, dopełnienie
- Participia - ich rola w zdaniu
- Konstrukcje bardziej złożone
Kryteria oceny:
• Poprawność translacji - znaczenie (0-8 pkt)
• Poprawność translacji - styl i składnia polska (0-4 pkt)
• Rozbór gramatyczny - deklinacja III, aoryst, participia (0-4 pkt)
• Rozbór logiczny - konstrukcje złożone (0-4 pkt)
Skala: 0-9 pkt (ndst), 10-14 pkt (dst), 15-18 pkt (db), 19-20 pkt (bdb)
ŁĄCZNIE DO ZDOBYCIA: 100 pkt
WARUNEK ZALICZENIA:
- Minimum 50 pkt łącznie (50%)
- Minimum 10 pkt z translacji końcowej (50% z 20 pkt)
Skala ocen końcowa:
- 0-50 pkt (0-50%) – 2.0 (niedostateczny)
- 51-59 pkt (51-59%) – 3.0 (dostateczny)
- 60-69 pkt (60-69%) – 3.5 (dostateczny plus)
- 70-79 pkt (70-79%) – 4.0 (dobry)
- 80-89 pkt (80-89%) – 4.5 (dobry plus)
- 90-100 pkt (90-100%) – 5.0 (bardzo dobry)
Czas: 45 minut
Literatura
Lieratura obowiązkowa
Borowska M. „Mormolyke”, Wiedza Powszechna, 1996
Kalinkowski S. „Język grecki. Podręcznik dla studentów teologii”, Verbinum, Warszawa 2012
Taylor J. „Classical Greek” Part 1, London 2024
Literatura uzupełniająca
Agnieszka i Kazimierz Korusowie, Hellenike glotta; Podręcznik do nauki języka greckiego; Wydawnictwo Naukowe PWN
M. Auerbach, M. Golias, Gramatyka grecka, PWN, Warszawa
O. Jurewicz, „Słownik grecko-polski”, t.I-II, PWN, Warszawa
Abramowiczówna Z., Appel W. „Słownik polsko-starogrecki”, Toruń 2021
Ks. K. Bardski Język Grecki Nowego Testamentu. Warszawa 2005
W. Jonczyk SJ, „Wprowadzenie do języka greckiego Nowego Testamentu”, Wydawnictwo WAM.
Mikuła M., Popiołek M. „Podręcznik do nauki języka starogreckiego” T.1-3, Wydawnictwo Naukowe Sub Lupa, 2017.
|
W cyklu 2025/26_L:
Literatura obowiązkowa Literatura uzupełniająca |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: